Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı آلية إطلاق النار

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça آلية إطلاق النار

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Même si vous modifiez le mécanisme de mise à feu, on ne peut pas tirer du 9 mm.
    حتي إذا قمت بتغيير آلية إطلاق النار,محال أن تكون أحدي هذهِ البنادق أُستخدمت في عيار 9 ملم
  • - J'avais dit qu'il fallait des tourelles, Bill!
    لقد اخبرتك اننا بحاجة الى ابراج اطلاق نار آليه
  • Le plus proche que j'ai été d'une arme c'était au paintball.
    اقصد , انا اعتقد ان القرب الذى وصلنا الية فى وسط اطلاق النار كان امراً غير عادياً
  • En décembre, des progrès supplémentaires ont été accomplis en ce qui concerne le mécanisme de cessez-le-feu, grâce notamment à la création d'une seconde chambre de la Commission du cessez-le-feu pour les non-signataires.
    وفي كانون الأول/ديسمبر، أُحرز مزيد من التقدم لتعزيز آلية وقف إطلاق النار، بما في ذلك إنشاء غرفة ثانية للجنة وقف إطلاق النار تضم الأطراف غير الموقعة.
  • Le Congrès devrait être considéré comme un jalon sur la voie d'une réconciliation plus large. Il devra traiter les questions fondamentales liées au partage du pouvoir et à la sécurité, y compris la création d'un dispositif global et contrôlable de cessez-le-feu.
    وينبغي أن ينظر إلى المؤتمر بوصفه خطوة واحدة في عملية مصالحة أوسع نطاقا بكثير ويتعين عليه أن يسعى إلى معالجة القضايا الأساسية المتصلة بتقاسم السلطة والأمن، بما في ذلك إنشاء آلية لوقف إطلاق النار شاملة ويمكن التحقق منها.
  • L'Union européenne soutient sans réserve les travaux réalisés par l'Union africaine pour créer une commission du cessez-le-feu et un mécanisme de surveillance pour la région du Darfour.
    ويعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لما يضطلع به الاتحاد الأفريقي لتشكيل لجنة لوقف إطلاق النار وآلية لرصد الحالة في إقليم دارفور.
  • Les participants ont également souligné qu'il importait de mettre en place un mécanisme efficace de contrôle du cessez-le-feu et ont rappelé que la paix dans l'ensemble du Soudan dépendait de la poursuite des efforts en vue de l'application de l'Accord de paix global.
    كما شدد المشاركون في الاجتماع على أهمية إنشاء آلية فعالة لمراقبة وقف إطلاق النار، وأكدوا على أن تحقيق السلام في جميع أرجاء السودان يتوقف على مواصلة الجهود من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
  • Les zones envahies initialement par les forces érythréennes le 12 mai se trouvaient toutes soit en territoire éthiopien incontesté soit dans le territoire qui était administré pacifiquement par l'Éthiopie et qui devait se trouver du côté éthiopien de la ligne sur laquelle les forces armées éthiopiennes avaient été obligées de se retirer en 2000 en vertu de l'Accord de cessez-le-feu conclu le 18 juin 2000.
    كانت المناطــق التـــي اجتاحتها القــوات الإريترية في ذلك اليوم كلها في البداية إما داخل الأراضي الإثيوبية غير المتنازع عليها أو داخل الأراضي التي كانت تدار سلميا من قبل إثيوبيا والتي ستكون لاحقا على الجانب الإثيوبي من الخط الذي ألُزمت القوات المسلحة الإثيوبية بالانسحاب إليه بموجب اتفاق وقف إطلاق النار في 18 حزيران/يونيه 2000.